Κυριακή 26 Δεκεμβρίου 2010
Δευτέρα 8 Νοεμβρίου 2010
ΚΑΛΗ ΑΡΧΗ ........!!!
Αγαπημένοι μας μαθητές , να σας ευχηθώ και φέτος καλή αρχή για το πολιτιστικό μας πρόγραμμα । Όπως ήδη γνωρίζεται αφού "διαβάσαμε" την προηγούμενη χρονιά και μάλιστα με μεγάλη επιτυχία , συνεχίζουμε φέτος "γράφοντας" και γιατί όχι "παίζοντας" ।
Όλη η ομάδα ανανεωμένη με πολλή όρεξη , μεγάλο ενδιαφέρον και ενθουσιασμό συμμετέχει και διαμορφώνει την πορεία του προγράμματος । Σκοπός μας να μάθουμε , να γνωρίσουμε , να ανακαλύψουμε , να έρθουμε σε επαφή με τη λογοτεχνία , το θέατρο , τον κινηματογράφο । Ελπίζουμε και φέτος να έχουμε μια ευχάριστη και δημιουργική χρονιά με νέα ερεθίσματα και καινούργιες προτάσεις που θα προσπαθήσουμε με τη δική σας θέληση και συνεργασία να υλοποιήσουμε । Έχουμε ήδη ξεκινήσει δυναμικά και ελπίζω ότι θα συνεχίσουμε με το ίδιο κέφι και την ίδια διάθεση για γνώση αλλά και διασκέδαση ... Σύντομα θα αναρτήσουμε στον ιστότοπο αυτό και το συγγραφικό έργο της ομάδας αλλά και οτιδήποτε μας ενδιαφέρει και μας αφορά προκειμένου να έχουμε άμεση ενημέρωση και επαφή ।
Τετάρτη 14 Απριλίου 2010
ΑΛΚΗ ΖΕΗ "Η ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΑΧΝΕΣ ΤΗΣ"
Μια λειτουργική κοινωνία
της Μαρίζας Ντεκάστρο
Άρθρο δημοσιευμένο στα ΝΕΑ τις 26/5/2007
Η Άλκη Ζέη ξέρει ότι ένα βιβλίο δεν διαβάζεται μονοσήμαντα. Πλέκει θέματα που ο αναγνώστης μπορεί να τα επεξεργαστεί σε βάθος χρόνου. Γράφει με σιγουριά χωρίς να φοβάται μήπως δεν γίνει κατανοητή. Παίρνει ελευθερίες και δεν βάζει περιορισμούς, όπως για παράδειγμα όταν διηγείται για τον μικρόκοσμο των Ελλήνων εμιγκρέδων, θέμα για το οποίο θα μπορούσαν κάποιοι να υποστηρίξουν ότι δεν ενδιαφέρει καθόλου ούτε τα σημερινά παιδιά ούτε κανέναν άλλον.
Τα έργα της Άλκης Ζέη είναι πλέον κλασικά. Ειδικότερα στη νεανική λογοτεχνία. Ωστόσο κριτική και αναγνωστικό κοινό τοποθέτησαν το μυθιστόρημά της Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της και στη λογοτεχνία για ενηλίκους γιατί είναι έξοχος ο τρόπος που χειρίζεται τις διαχρονικές αξίες, την ανθρωπιά, την τέχνη, την ισότητα, τον σεβασμό και την αποδοχή του άλλου, την ελευθερία της σκέψης. Όσα πλήγματα κι αν δέχονται, αυτές οι αξίες διατηρούνται ζωντανές μέσα από τους ήρωες.
Αν αγαπήθηκαν το Καπλάνι και ο Πέτρος είναι γιατί πρώτη φορά στην εποχή τους έθιγαν την απαγορευμένη πολιτική. Η Κωνσταντίνα αγαπήθηκε γιατί δίνει την εικόνα μιας κοινωνίας που είναι λειτουργική παρά τα προβλήματά της. Λειτουργική είναι και η κοινωνία όπως εμφανίζεται στον Ψεύτη παππού.
Παιδιά, γονείς, ξένοι και Έλληνες, όλοι πορεύονται...
της Μαρίζας Ντεκάστρο
Άρθρο δημοσιευμένο στα ΝΕΑ τις 26/5/2007
Η Άλκη Ζέη ξέρει ότι ένα βιβλίο δεν διαβάζεται μονοσήμαντα. Πλέκει θέματα που ο αναγνώστης μπορεί να τα επεξεργαστεί σε βάθος χρόνου. Γράφει με σιγουριά χωρίς να φοβάται μήπως δεν γίνει κατανοητή. Παίρνει ελευθερίες και δεν βάζει περιορισμούς, όπως για παράδειγμα όταν διηγείται για τον μικρόκοσμο των Ελλήνων εμιγκρέδων, θέμα για το οποίο θα μπορούσαν κάποιοι να υποστηρίξουν ότι δεν ενδιαφέρει καθόλου ούτε τα σημερινά παιδιά ούτε κανέναν άλλον.
Τα έργα της Άλκης Ζέη είναι πλέον κλασικά. Ειδικότερα στη νεανική λογοτεχνία. Ωστόσο κριτική και αναγνωστικό κοινό τοποθέτησαν το μυθιστόρημά της Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της και στη λογοτεχνία για ενηλίκους γιατί είναι έξοχος ο τρόπος που χειρίζεται τις διαχρονικές αξίες, την ανθρωπιά, την τέχνη, την ισότητα, τον σεβασμό και την αποδοχή του άλλου, την ελευθερία της σκέψης. Όσα πλήγματα κι αν δέχονται, αυτές οι αξίες διατηρούνται ζωντανές μέσα από τους ήρωες.
Αν αγαπήθηκαν το Καπλάνι και ο Πέτρος είναι γιατί πρώτη φορά στην εποχή τους έθιγαν την απαγορευμένη πολιτική. Η Κωνσταντίνα αγαπήθηκε γιατί δίνει την εικόνα μιας κοινωνίας που είναι λειτουργική παρά τα προβλήματά της. Λειτουργική είναι και η κοινωνία όπως εμφανίζεται στον Ψεύτη παππού.
Παιδιά, γονείς, ξένοι και Έλληνες, όλοι πορεύονται...
Δευτέρα 22 Μαρτίου 2010
ΚΡΑΤΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΒΟΡΕΙΟΥ ΕΛΛΑΔΑΣ
Η Ισαβέλλα, τρεις καραβέλες και ένας παραμυθάς
Θεατρική παράσταση
'Ο Ντάριο Φο διηγείται, με τον δικό του αμίμητο τρόπο, την ιστορία του Χριστόφορου Κολόμβου. Χειμαρώδης, γενναιόδωρος, απολαυστικός. Οξυδερκής, καυστικός, ανατρεπτικός. Βαθιά πολιτικός. Ενοχλητικός. Θεατρίνος και γελωτοποιός. Ξετυλίγει το κουβάρι μιας 'γνωστής' ιστορίας και ανάγει ένα λησμονημένο 'παραμύθι' σε προβληματισμό ενός σύγχρονου πολίτη. Γιατί το ταξίδι του Κολόμβου μπορεί να είναι, εντέλει, η διαδρομή του καθενός μας. Το παραμύθι της δικής μας ζωής. Το όνειρό μας.' Γιάννης Ρήγας
Κυριακή 7 Μαρτίου 2010
Ιστορία αγάπης σε στρατόπεδο συγκέντρωσης
Το Δημοτικό Κέντρο Ιστορίας και Τεκμηρίωσης Βόλου (ΔΗ.Κ.Ι) διοργανώνει παρουσίαση του μυθιστορήματος της Δέσποινας Λάππα-Κόντου με τίτλο "Σ' όποια γλώσσα κι αν το πεις" που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις "Διόπτρα". Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Τετάρτη 10 Μαρτίου , στις 7.30μ.μ στο κινηματοθέατρο "Αχίλλειο". Για το βιβλίο θα μιλήσουν ο Σπύρος Κιοσσές , φιλόλογος , η Μαίρη Γκουτενσβάγκερ , καθηγήτρια Κοινωνικής Ανθρωπολογίας και η συγγραφέας . Το βιβλίο είναι βασισμένο σε μια αληθινή ιστορία αγάπης , που γεννήθηκε μέσα στις φλόγες του πολέμου και παραμένει δυνατή στο πέρασμα των χρόνων .
Κυριακή 28 Φεβρουαρίου 2010
Εάλω η πόλις
(Μικρογραφία γαλλικού χειρογράφου του
15ου αιώνα , Εθνική Βιβλιοθήκη Παρισίων)
Η πολιορκία της Κωνσταντινούπολης από τους Οθωμανούς Τούρκους άρχισε επίσημα στις 7 Απριλίου 1453. Ο στρατός του ήταν πολυάριθμος , άριστα οργανωμένος και εξοπλισμένος με κανόνια που προξενούσαν μεγάλες ζημιές στα Θεοδοσιανά τείχη. Ωστόσο, οι λιγοστοί υπερασπιστές της Πόλης απέκρουαν τους επίδοξους εισβολείς . Ο Μωάμεθ αποφάσισε να εξαπολύσει την τελική επίθεση στις 29 Μαϊου . Στις 21 Μαϊου ζήτησε την παράδοση της πόλης υποσχόμενος στον αυτοκράτορα και σε όσους ήθελαν ότι θα μπορούσαν να φύγουν ελεύθεροι από την πόλη. Ο Κωνσταντίνος πρότεινε να πληρώσει υψηλότερους φόρους υποτέλειας , αλλά να κρατήσει υπό την κατοχή του την Κωνσταντινούπολη και απάντησε με τα λόγια που έχει γράψει ο Σφραντζής: "Το δε την πόλιν σοι δούναι , ούτ' εμόν εστίν ούτ' άλλου των κατοικούντων εν ταύτη. Κοινή γαρ γνώμη πάντες αυτοπροαιρέτως αποθανούμεν και ου φεισόμεθα της ζωής ημών". Το βράδυ της 28ης Μαϊου στην Αγία Σοφία οι ιερείς φόρεσαν τα επίσημα άμφιά τους και λειτούργησαν μπροστά σε ένα ποίμνιο μεγάλο για τελευταία φορά . Η επίθεση άρχισε λίγο μετά τα μεσάνυχτα. Η γραμμή της άμυνας έσπασε .Τότε ο τελευταίος Βυζαντινός αυτοκράτορας ξήλωσε από τη στολή του τα διακριτικά του αξιώματός του και όρμησε προς τα τείχη . Δεν τον ξαναείδε ποτέ κανείς . Με το ξημέρωμα , τα στίφη των Τούρκων εισόρμησαν και ξεχύθηκαν στη Βασιλεύουσα , η οποία παραδόθηκε σε αδυσώπητη λεηλασία , σφαγή και υποδούλωση . Η Πόλη που ήταν 1.120 χρονών , εάλω! Ο πορθητής της ήταν μόλις 21 ετών !
Τρίτη 23 Φεβρουαρίου 2010
Δευτέρα 22 Φεβρουαρίου 2010
ΠΗΝΕΛΟΠΗ ΔΕΛΤΑ "Ο Τρελαντώνης"
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΑ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΑ
ΤΗΣ ΠΗΝΕΛΟΠΗΣ ΔΕΛΤΑ- ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΙΣΤΟΡΙΚΑ- ΤΟΣΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ;
Τα ιστορικά μυθιστορήματα της Δέλτα δεν έχουν σύγχρονη θεματολογία, η δημοτική τους είναι λίγο παλιωμένη, δεν αγγίζουν ούτε από μακριά ζητήματα πολυπολιτισμικότητας και αρμονικής συνύπαρξης διαφορετικών εθνοτικών ομάδων. Είναι βίαια, οι εικόνες άχρωμες, ακόμα και η γραμματοσειρά τους είναι παλιομοδίτικη. «Κανονικά» δεν θα έπρεπε ούτε και να συγκινούν τα παιδιά της εποχής μας, μιας και διαφέρουν πολύ από όσα προτείνουν τα παιδικά βιβλία που εκδίδονται σήμερα. Μήπως ανταποκρίνονται στην κομφορμιστική αντίληψη του «τα παλιά και δοκιμασμένα είναι καλά»; Ή μήπως οι ενήλικοι, γοητευμένοι από αυτά που ήταν τα πρώτα τους βιβλία- όπως γράφει η Άλκη Ζέη στο επίμετρο του Τρελαντώνη - τα δίνουν και στα παιδιά τους; Πώς τα διαβάζουν τα παιδιά; Διότι το βέβαιο είναι ότι δεν ενδιαφέρονται για τους αγώνες των δημοτικιστών ή την άνθηση των βυζαντινών σπουδών στις αρχές του 20ού αιώνα, ούτε φυσικά για τις απόψεις της συγγραφέως περί διαπαιδαγώγησης.
Άρα, κάτι άλλο κρύβουν αυτά τα μυθιστορήματα και έχουν φτάσει π.χ. ο Τρελαντώνης τις 57 εκδόσεις από το 1909 και το Για την πατρίδα τις 38 εκδόσεις από το 1932.
Από μια πλευρά, έχουν δράση και ήρωες θετικούς που απαντούν στις αναζητήσεις της ηλικίας των αναγνωστών τους. Η Μαριάννα Σπανάκη στη σχετική μελέτη της (Ερμής, 2004) γράφει: «... Η έμφαση δόθηκε στη δράση των νεαρών προσώπων... στην ικανότητα των νεαρών μυθιστορηματικών ηρώων να τα καταφέρνουν μόνοι τους σε δύσκολες περιστάσεις, συνδυάζοντας την παρατηρητικότητα με την ετοιμότητα... [ η συγγραφέας] έλαβε υπόψη της τις δραστηριότητες των παιδιών και τα ενδιαφέροντά τους... την ανάγκη για συντροφικότητα... για κίνηση και παιχνίδι... τη διάθεση για περιπέτεια...». Όλα τα παραπάνω συνθέτουν ένα κλασικό παιδικό βιβλίο.
Ο Τρελαντώνης, που εκδόθηκε το 1932, δεν χωράει αμφιβολία ότι είναι ο πρόδρομος του Μικρού Νικόλα: η παιδική ζωή σε όλο της το μεγαλείο, στολισμένη με τα ήθη της εποχής. Το πρώτο ζωντανό βιβλίο για παιδιά, όπως γράφουν στην αλληλογραφία τους με τη συγγραφέα ο Παλαμάς και ο Μυριβήλης.
ΤΗΣ ΠΗΝΕΛΟΠΗΣ ΔΕΛΤΑ- ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΙΣΤΟΡΙΚΑ- ΤΟΣΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ;
Τα ιστορικά μυθιστορήματα της Δέλτα δεν έχουν σύγχρονη θεματολογία, η δημοτική τους είναι λίγο παλιωμένη, δεν αγγίζουν ούτε από μακριά ζητήματα πολυπολιτισμικότητας και αρμονικής συνύπαρξης διαφορετικών εθνοτικών ομάδων. Είναι βίαια, οι εικόνες άχρωμες, ακόμα και η γραμματοσειρά τους είναι παλιομοδίτικη. «Κανονικά» δεν θα έπρεπε ούτε και να συγκινούν τα παιδιά της εποχής μας, μιας και διαφέρουν πολύ από όσα προτείνουν τα παιδικά βιβλία που εκδίδονται σήμερα. Μήπως ανταποκρίνονται στην κομφορμιστική αντίληψη του «τα παλιά και δοκιμασμένα είναι καλά»; Ή μήπως οι ενήλικοι, γοητευμένοι από αυτά που ήταν τα πρώτα τους βιβλία- όπως γράφει η Άλκη Ζέη στο επίμετρο του Τρελαντώνη - τα δίνουν και στα παιδιά τους; Πώς τα διαβάζουν τα παιδιά; Διότι το βέβαιο είναι ότι δεν ενδιαφέρονται για τους αγώνες των δημοτικιστών ή την άνθηση των βυζαντινών σπουδών στις αρχές του 20ού αιώνα, ούτε φυσικά για τις απόψεις της συγγραφέως περί διαπαιδαγώγησης.
Άρα, κάτι άλλο κρύβουν αυτά τα μυθιστορήματα και έχουν φτάσει π.χ. ο Τρελαντώνης τις 57 εκδόσεις από το 1909 και το Για την πατρίδα τις 38 εκδόσεις από το 1932.
Από μια πλευρά, έχουν δράση και ήρωες θετικούς που απαντούν στις αναζητήσεις της ηλικίας των αναγνωστών τους. Η Μαριάννα Σπανάκη στη σχετική μελέτη της (Ερμής, 2004) γράφει: «... Η έμφαση δόθηκε στη δράση των νεαρών προσώπων... στην ικανότητα των νεαρών μυθιστορηματικών ηρώων να τα καταφέρνουν μόνοι τους σε δύσκολες περιστάσεις, συνδυάζοντας την παρατηρητικότητα με την ετοιμότητα... [ η συγγραφέας] έλαβε υπόψη της τις δραστηριότητες των παιδιών και τα ενδιαφέροντά τους... την ανάγκη για συντροφικότητα... για κίνηση και παιχνίδι... τη διάθεση για περιπέτεια...». Όλα τα παραπάνω συνθέτουν ένα κλασικό παιδικό βιβλίο.
Ο Τρελαντώνης, που εκδόθηκε το 1932, δεν χωράει αμφιβολία ότι είναι ο πρόδρομος του Μικρού Νικόλα: η παιδική ζωή σε όλο της το μεγαλείο, στολισμένη με τα ήθη της εποχής. Το πρώτο ζωντανό βιβλίο για παιδιά, όπως γράφουν στην αλληλογραφία τους με τη συγγραφέα ο Παλαμάς και ο Μυριβήλης.
Ετικέτες
"ΤΑ ΝΕΑ" Μαρίζα Ντεκάστρο
Κυριακή 21 Φεβρουαρίου 2010
Ο συγγραφέας Γιάννης Καλπούζος που τιμήθηκε με το βραβείο αναγνωστών 2009 για το μυθιστόρημά του "Ιμαρέτ" απαντά σε ερώτηση για το πόσο σημαντικό ρόλο παίζει η έρευνα κατά τη συγγραφή ενός ιστορικού μυθιστορήματος και για το αν το ιστορικό μυθιστόρημα μπορεί να αποτελέσει ιστορική πηγή μέσα από την αναπαραγωγή.
Παρασκευή 12 Φεβρουαρίου 2010
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 3ου ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΒΟΛΟΥ
- Πολιτιστικό πρόγραμμα "Διαβάζω" 2009-2010
Υπεύθυνοι καθηγητές:
Κατσούδα Κατερίνα - Μιχαλάκης Κώστας
- Στις 13/1/2010 η ομάδα του πολιτιστικού προγράμματος του 3ου ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΒΟΛΟΥ με τους υπεύθυνους καθηγητές πραγματοποίησαν επίσκεψη στη σχολική βιβλιοθήκη του 5ου Γυμνασίου Βόλου. Οι μαθητές ξεναγήθηκαν στο χώρο και ενημερώθηκαν για τον τρόπο λειτουργίας της βιβλιοθήκης από τον υπεύθυνο , φιλόλογο και καταξιωμένο συγγραφέα της πόλης μας κ. ΚΩΣΤΑ ΑΚΡΙΒΟ . Τα παιδιά συνομίλησαν με τον κ. Ακρίβο και με μεγάλο ενδιαφέρον και προσοχή άκουσαν τις συμβουλές του για το κέρδος που μπορούν να αποκομίσουν βάζοντας στη ζωή τους το βιβλίο . Ήταν μια πολύ ενδιάφέρουσα συνάντηση που ευαισθητοποίησε τους μαθητές , τους παρακίνησε και σίγουρα αναζωπύρωσε την αγάπη τους για την ανάγνωση λογοτεχνικών βιβλίων και όχι μόνο.
7η ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 22/25 ΑΠΡΙΛΙΟΥ
Η Κίνα θα είναι τιμώμενη χώρα στην 7η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης φιλοδοξώντας να αποτελέσει έναν ξεχωριστό πόλο έλξης για τους επαγγελματίες και το βιβλιόφιλο κοινό. Ο δυναμισμός της κινεζικής αγοράς σε συνδυασμό με την πολύπτυχη πολιτιστική της ταυτότητα θα αποτελέσουν το δίπολο στο οποίο θα στηριχθεί η εκπροσώπηση της Κίνας στη Θεσσαλονίκη.
Μετά από την εξαιρετικά επιτυχημένη παρουσία της Ελλάδας ως τιμώμενη χώρα στην έκθεση βιβλίου της Κίνας το 2008, και ως συνέχεια των διαπολιτισμικών σχέσεων των δύο χωρών η Θεσσαλονίκη θα φιλοξενήσει τον πολιτισμό και τη λογοτεχνία της Κίνας.
Το εθνικό περίπτερο επιφάνειας 500 τ.μ. θα οργανωθεί από το Υπουργείο Πολιτισμού της Κίνας και τη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου του Πεκίνου (www.bibf.net) με στόχο την ανάδειξη όχι μόνο μιας τεράστιας αγοράς βιβλίου αλλά και μιας χώρας με μεγάλη παράδοση και ιστορία.
Πάνω από 200 Κινέζοι (εκδότες, συγγραφείς, καλλιτέχνες, κυβερνητικοί εκπρόσωποι) θα δώσουν το «παρών» στη Θεσσαλονίκη για να παρουσιάσουν την παράδοση και τη σημερινή εικόνα της Κίνας μέσα από ένα πλούσιο πολιτιστικό πρόγραμμα.
Μετά από την εξαιρετικά επιτυχημένη παρουσία της Ελλάδας ως τιμώμενη χώρα στην έκθεση βιβλίου της Κίνας το 2008, και ως συνέχεια των διαπολιτισμικών σχέσεων των δύο χωρών η Θεσσαλονίκη θα φιλοξενήσει τον πολιτισμό και τη λογοτεχνία της Κίνας.
Το εθνικό περίπτερο επιφάνειας 500 τ.μ. θα οργανωθεί από το Υπουργείο Πολιτισμού της Κίνας και τη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου του Πεκίνου (www.bibf.net) με στόχο την ανάδειξη όχι μόνο μιας τεράστιας αγοράς βιβλίου αλλά και μιας χώρας με μεγάλη παράδοση και ιστορία.
Πάνω από 200 Κινέζοι (εκδότες, συγγραφείς, καλλιτέχνες, κυβερνητικοί εκπρόσωποι) θα δώσουν το «παρών» στη Θεσσαλονίκη για να παρουσιάσουν την παράδοση και τη σημερινή εικόνα της Κίνας μέσα από ένα πλούσιο πολιτιστικό πρόγραμμα.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)